Szakmai eseményeink
2023
2023. október – A KATAKLIZMA UTÁN EGY ÉVVEL
2023. július – SZOFT KARRIERSTART 2023
2023. április – A BÍRÓSÁGI TOLMÁCSOLÁS ÚTVESZTŐI
2023. március – KÖZGYŰLÉS
2023. február – SZOFT SKILLEK SZOFEREKNEK
2023. január – 2023: ÉVTERVEZÉS JAGUÁRMINTÁZATTAL
2022
2022. november – SZOFT Szabadegyetem V.
2022. október – SZOFT-delegáció az MCE 2022 konferencián
2022. július - augusztus – KATAKLIZMA (online esemény)
2022. július – SZOFT KARRIERSTART 2022
2022. június – TOVÁBBKÉPZÉSEK AZ EGYESÜLET BERKEIN BELÜL
2022. május – TOVÁBBKÉPZÉSEK AZ EGYESÜLET BERKEIN BELÜL
2022. április – Hogyan gondolkozzunk tisztán a mocskos anyagiakról?
2022. március – ONLINE KÖZGYŰLÉS
2022. február – SZOFT SKILLEK SZOFTEREKNEK – ASSZERTIVITÁS
2022. január – Műfordítói Dixit
2021
2021. november – SZOFT Szabadegyetem IV.
2021. október – Protokoll tolmácsoknak 2.0. (az NPRSZ és a SZOFT közös képzése)
2021. június – KARRIERSTART 2021
2021. május – Belső, tudásmegosztást célzó képzések és események
2021. április – A gyári tolmácsolás tízparancsolata
2021. március – LIMO-különkiadás a fordítópiaci megállapodásokról
2021. február – Közgyűlés – megújul a SZOFT elnöksége
2021. január – Műfordítói Dixit
2020
2020. november – SZOFT Szabadegyetem III.
2020. október – Online könyvbemutató, protokoll és tolmácsolás
2020. szeptember – belső Szoft-esemény a KATA-változtatásról
2020. június – KARRIERSTART 2020
2020. május – Vedd le kicsit a maszkot!
2020. április – Körutazás a SZOFT honlapján
2020. március – Mókuskerékről, kiégésről és társaikról virtuálisan
2020. január – Műfordítói Dixit
2019
2019. november – Angolon innen, angolon túl – a kis és ritka nyelvek bűvöletében
2019. október – SZOFT Szabadegyetem II.
2019. június – KARRIERSTART 2019
2019. május – Protokoll képzés tolmácsoknak
2019. március – Mesterségem címere: Protokolltolmács
2019. január – Műfordítói Dixit
2018
2018. november – Távtolmácsok: a XXI. század tolmácsai?
2018. október – SZOFT I. Szabadegyetem
2018. június – KARRIERSTART 2018
2018. május – A Magyar Hites Fordítók és Tolmácsok Névjegyzéke (közös esemény az MFTE-vel)
2018. április – A Pro bono tevékenység pszichológiája
2018. március – Magyarról-magyarra
2018. február – Mesterségem címere: Tolmács – Célkeresztben a katonai tolmács munkája
2017
2017. november – Szerepcserék a fordítóiparban
2017. szeptember – SZOFT-os storytelling
2017. június – SZOFT Karrierstart 2017 + 'Átutazók? A szociális és hatósági tolmácsolás helyzetéről'
2017. május – Szoftos irányvonalaink + fordításszabályozás
2017. április – My freelance business
2017. március – Úszótanfolyam internetjogról, adatvédelemről, szerzői jogról
2017. február – Tagtoborzó óra
2017. január – Language Industry Monopoly + Tagtoborzó óra